Важность чтения книг для изучения английского сложно переоценить. Книги дают возможность расширять словарный запас новыми словами, выражениями и оборотами. Кроме того, увлекательное чтение делает изучение языка интересным, доставляя удовольствие от самого процесса.
В этой статье пойдет речь о том, как и какие книги можно использовать для изучения английского языка. А также о том, как подобрать книгу по уровню. Сразу оговорюсь, что в этой статье не представлено информации об учебниках или пособиях. Речь пойдет о художественной литературе.
Итак, как же выбрать книги для изучения английского языка?
- Они должны быть интересными. Это одно из самых важных условий, которое обеспечивает наличие у нас мотивации и желания изучать язык. Если нашим любимым жанром является детектив – читаем детектив, если фантастика – читаем фантастику, и так далее.
- Подбираем книгу по уровню. Чтобы подобрать книгу под себя, открываем ее и читаем первых три абзаца. Если мы не разбираем некоторых слов и выражений, но общий смысл нам понятен, значит, эта книга для нас. Напротив, если за каждым словом приходится лезть в словарь, лучше повременить с чтением данной книги. Мы должны получать удовольствие от чтения.
- Наш выбор – длинная книга. В качестве чтения не стоит выбирать короткие рассказы, они меньше всего способствуют погружению. Лучше выбрать средней величины роман или повесть, тогда у нас будет возможность увлечься чтением и нам будет легче ориентироваться в происходящем. Кроме того, мы станем понимать стиль автора, выражения, которые он чаще всего использует.
После того, как мы выбрали интересную книгу, она подходит нам по уровню и в меру длинная, переходим непосредственно к чтению. Как читать:
- Улавливаем общий смысл. Стараемся не лезть за каждым незнакомым словом в словарь, а схватываем общий смысл повествования. Другими словами, значение незнакомых нам выражений мы понимаем из контекста книги. Именно поэтому и нужно выбирать книги по уровню. Пусть она будет попроще, адаптированная, но зато мы не будем отвлекаться от чтения на поиск перевода.
- Читаем то, что еще не читали. Лучше читать незнакомую нам книгу, чем ту, что мы уже читали на родном языке. Почему? Потому что, зная содержание, мы невольно начинаем переводить книгу на русский, что негативно сказывается на восприятии английского материала, и в целом замедляет процесс изучения языка.
- Читаем чаще. Делаем чтение – своей ежедневной привычкой. Читаем литературу на английском языке вместо наших книг на родном языке. От чтения увеличивается наш словарный запас, а также уровень грамотности на английском языке. Если книга интересная, этот пункт мы выполним без труда: ведь чтение – приятный и полезный вид досуга.
Давайте теперь подведем итог всему сказанному выше. Если нас интересует расширение словарного запаса и повышение грамотности письма – мы добавляем к своим ежедневным задачам (или в качестве досуга) чтение интересной книги для изучения английского языка. В словарь стараемся не заглядывать, до значения слов доходим по контексту, для этого подбираем книгу себе уровню.
Где их найти? В любом более или менее крупном магазине в разделе иностранной литературы. Есть много адаптированных книг под любой уровень владения английским, и на любой вкус. Да и в интернете этого добра хватает.
Очень полезным будет не только чтение, но и прослушивание аудиокниг.
У меня есть пример очень качественных аудиокниг с текстом. В архиве небольшой сборник детективных произведений для детей. Очень, между прочим, занятные детективчики.