Рейтинг -----/ 5
ПлохоХорошо 

Многим известно о существовании «ложных друзей переводчика» - слов в иностранных языках, похожих по звучанию на слова языка родного, но резко отличающихся от них по смыслу. Мнемотехника – методология запоминания. Учителям и репетиторам хорошо известно, что существуют и небезопасные «друзья мнемотехника» - термины, имена, условные названия, «напрашивающиеся» на определенные ассоциации, но не соответствующие им.

мнемотехника

Преподавателям следовало бы больше внимания уделять таким несоответствиям и привлекать к ним внимание учеников, настаивая в таких случаях на полном заучивании, а не «хватании поверху» на основании ассоциаций, поскольку этот метод может привести к серьезным ошибкам. Тем более полезно это репетиторам, чья задача – дать подготовку глубже и лучше, чем учитель в школе.

Предлагаем «узнать в лицо» нескольких опасных «обманщиков», способных легко ввести в заблуждение юного историка или географа.

Столетняя война

Название известное и красивое, но обманчивое. Опасно будет, запомнив год ее начала или окончания, вычислять вторую дату, использовав число «100». На самом деле война формально продолжалась 116 лет – с 1337 по 1453 год. 

Австралийская империя

Злые шутки с невнимательными учащимися играют похожие по звучанию названия и совпадения имен. В чем разница между Австрией и Австралией? Она очевидна – метр по карте мира. Однако названия звучат схоже, и огромное количество школьников постоянно путают южный материк с Австрийской империей. Масштаб ошибки очевиден – опять же, метр по карте. Учителям следует решительно бороться с такой географической несуразицей. 

Пролив Дрейка

История из этой же серии – имя пирата Френсиса Дрейка связано с открытием пролива и победой над испанской Непобедимой Армадой. И пожалуйста – десятки школьников уверены, что Дрейк утопил Армаду в проливе Дрейка! Никто даже не задается вопросами – где находится этот пролив и что, собственно, Армада там позабыла?

Агрессивная ось

Военно-политический союз нацистской Германии, фашистской Италии и милитаристской Японии перед Второй мировой войной имеет устоявшееся прозвище «ось Берлин – Рим – Токио». Сложно представить, как в воображении автора этого названия выглядит ось. Но термин является общепринятым, и учащиеся должны знать и его, и то, что за ним скрывается.

Бесчисленные Людовики и Карлы

Для учащихся, желающих только сдать общеобязательные экзамены по истории, здесь риск невелик. Но вот те, кто хотел бы знать предмет глубже, могут столкнуться с неожиданностями, натолкнувшись на упоминания «короля Джорджа», «королевы Мэри» или «Луи Шестого».

Дело в том, что в русской исторической науке приняты написания имен иностранных монархов преимущественно в германизированной или русифицированной форме: Генрих, Георг, Карл (вместо Генри, Джордж, Шарль). Но так оказывается сложно понять даже популярную французскую народную песенку «Жил-был Анри Четвертый» (звучит в знаменитой «Гусарской балладе), поскольку у нас этого короля знают как Генриха Четвертого! Путаница часто встречается в публикациях источников и популярной художественной литературе.

И современную нам королеву Британии зовут не Елизаветой, а Элизабет!

Современная география

Подобную проблему создают и географические названия, причем в последнее время она усугубилась. Многие местности, регионы, государства в разное время назывались по-разному (Сталинград – Волгоград, Санкт-Петербург – Петроград – Ленинград, Восточный Пакистан – Бангладеш, Североамериканские Соединенные Штаты – Соединенные Штаты Америки). Государства возникали и исчезали (Чехословакия – Чехия и Словакия, Югославия – современный конгломерат государств, СССР - …).

Мало того, ныне все большее распространение получает новая транслитерация некоторых названий, принимаемая вместо устоявшейся. Нередко это правильно – в Индии не говорят «Бомбей». Но беда в том, что меняются не все термины, а лишь некоторые (почему-то никто не спешит поправить такие названия, как «Париж» и «Пекин», хотя они тоже не соответствуют оригинальному произношению). Добавляет проблем и идеология – попробуй догадайся, что на Украине в настоящее время два «Днепра» (река и город Днепропетровск)! В ранее изданной литературе (которая зачастую не переиздается, но при том в высшей степени ценна) остаются старые названия.

Вся ответственность здесь ложится на учителя или репетитора. Ему придется самому быть в курсе новшеств в сфере географической номенклатуры и доводить их до сведения учащихся.

В целом именно учителю такие вещи и вменяются обычно в обязанность – подсказывать, где можно облегчить запоминание, а где нельзя этого делать. Но и заинтересованные родители и ученики тоже должны обращать на такие вещи внимание и задавать учителям и репетиторам вопросы.

Distance Teacher

онлайн-школа по изучению школьных предметов и иностранных языков по скайпу

О нас пишут лучшие СМИ Рунета