Любой читатель средств массовой информации может обратить внимание на широкое применение в них различных сокращений и аббревиатур. Понятно, что таким способом делается попытка экономить полезное место, но вот смысл сказанного часто становится туманным. Сталкиваясь с такими «словами», как СК РФ, БРИКС, ОСЕАН или МАФ, средний человек мгновенно теряет нить рассуждений автора (признавайтесь, кто ДЕЙСТВИТЕЛЬНО знает значение всех приведенных аббревиатур?).
Тем более трудно бывает ученику, когда он видит перед собой учебник истории, наполненный «ругательствами» вроде ВЦИК, РСДРП(б), СНК, ГОЭЛРО или НСДАП. Эти понятия для него достаточно чужды, он не сталкивается с ними каждый день, и в буквах не оказывается смысла. А авторы учебников почему-то считают, что, указав значение сокращения один раз, более к нему можно не возвращаться.
Кто виноват?
Частично ответ на этот вопрос ясен – издатели и журналисты, экономящие место, и пропагандисты, стремящиеся заменить длинное словосочетание более удобным для лозунга. «Российская социал-демократическая рабочая партия (большевиков) – это же выговори попробуй! Гибрид из первых букв оказывается куда проще для произношения.
Историки и другие узкие специалисты тоже виноваты – они-то хорошо разбираются в материале, и легко соотносят сокращения с полным наименованием и подлинным значением. Вот и склонны они забывать, что другим может для этого знаний не хватить.
Наконец, проблему создают лингвисты, допускающие прямую транслитерацию некоторых сокращений. Хотя она осложняет понимание сущности. Пример: почему «НАТО» - Североатлантический альянс? Чтобы это понять, надо знать, как будет «север» по-английски! Или НСДАП – Национал-социалистская рабочая партия. Чтобы догадаться, где в аббревиатуре слово «рабочая», надо учить немецкий.
Что делать?
Победить это явление не получится – экономия места будет продолжена. Впрочем, учителям и родителям следовало бы оказывать некоторое давление на Министерство образования, чтобы в учебниках расшифровка любой аббревиатуры давалась хоть раз в каждом параграфе, где сокращение встречается. Но это – дело отдаленной перспективы.
Покамест же родителям, заинтересованным в хорошей успеваемости своих детей по истории, географии и экономике, следует обращать внимание, может ли учитель (или выбранный репетитор) научить ребенка понимать хотя бы наиболее распространенные научные и публицистические сокращения.
Учителям и репетиторам же (особенно работающим через Скайп или почту, то есть несколько более ограниченным в возможности подсказки и повторения) можно посоветовать завести обычай заставлять ученика на каждом занятии по теме записывать хотя бы один раз понятие полностью, и тут же указывать его сокращенное обозначение. Тогда будет обеспечен невольный повтор, и два вида обозначения одного понятия (полное и сокращенное) будут ассоциативно закреплены в памяти ребенка.